متن و ترجمه آهنگ Usurper از NXCRE
به گزارش مجله همراهان، متن و ترجمه آهنگ Usurper از NXCRE : دومین ترک از آلبوم FEAN IS WAR که قرار بود سال 2024 منتشر بشه ولی هنوز به صورت رسمی این اتفاق نیفتاده.

سلام خبرنگاران ی های عزیز ایتس یور بوی حسی عَگِن! چطورید؟ امروز متن و ترجمه آهنگ Usurper رو براتون آماده کردم، خودم هیچ آشنایی با خوانندش و این گروه ندارم و خیلی شانسی ترکش پلی شد خوشم اومد و گفتم چرا که نه ترجمش می کنم.
اینطوری که من فهمیدم Usurper بعد از اینکه منتشر میشه مورد توجه تیک تاکرهای عزیز قرار میگیره و گویا اول اونجا کلی ویدئو با محتوای WWE یا همون کُشتی کَج خودمون باهاش میسازن. بعد از اون راه پیدا می کنه به شورت ویدئوهای یوتوب و اونجا هم یه گرد و خاکی به پا می کنه. خلاصه که شبکه های اجتماعی خیلی کمکش کردن ولی خب از حق هم نگذریم در ژانر خودش آهنگ خوبیه و از نظر من برجسته ترین نکته مثبتش اینه که یک خط داستانی داره.
Usurper داستان پسر جوانی رو تعریف می کنه که خدا تاج گذاریش رو مقدر نموده. اما پسر داستان از اونجایی که مثل بسیاری از ما دچار سندروم ایمپاستر یا خود ویرانگری هست به خودش و قابلیت هاش شک می کنه و از اینکه به قدرت برسه می ترسه. داستان با کنار اومدن پسر با مسئولیت هاش و بدست گرفتن شمشیر استعاری عدالت به خاتمه میرسه. داستانی که به اون گوش میدید روایتی هست از شک، ایمان، چیره شدن بر موانع ذهنی و به پیروزی رسیدن در برابر خود، تنها حریف واقعی زندگی مان.
چه سخنرانی کردم اوف فقط اونجاش که گفتم سندروم ایمپاستر! چه غلطا آقا حسام :))))))
خب دیگه سنگین رنگین باشیم بریم سراغ متن و ترجمه آهنگ Usurper امیدوارم خوشتون بیاد و حتما نظر خودتونو کامنت کنید.
پیج اینستاگراممون رو هم دنبال کنید حتما:
اینستاگرام خبرنگاران
Usurper :
0:00
متن و ترجمه آهنگ Usurper :
[Verse]
It doesnt matter anymore
It doesnt matter anymore
But I wish you and I talked a little bit longer
Before you put that crown on my head
دیگه مهم نیست
دیگه مهم نیست
اما کاش قبل از اینکه اون تاج رو روی سرم بزاری
من و تو یکم بیشتر صحبت می کردیم
(تاج در واقع استعاره از یک موقعیت هست، چیزی که باعث میشه فرد احساس ناامنی کنه و به خودش و تواناییش شک کنه.)
[Hook]
Lord forgive me, yeah
I dont wanna go
I swear that Im good where Im at, yeah
The city trembles
They fear the worst
They need an angel
But Im still a boy
خدایا منو ببخش، آره
نمی خوام برم
قسم می خورم جایی که هستم اوکیم، آره
شهر میلرزه
از بدترین چیز می ترسن
به یه فرشته احتیاج دارن
اما من هنوز یه پسرم
(شخصیت اصلی داستان آرزو می کنه کاش یکم دیگه می تونست توی منطقه امنش باقی بمونه و در ادامه میگه متوجه هستم که دیگران به من احتیاج دارن اما حس می کنم هنوز برای قرار گرفتن در چنین جایگاهی کوچکم.)
[Verse 2]
Do you believe in me
What do you see in me?
Cause Ill be honest girl I dont feel a thing, hey
They see the best in me
But in my heart I feel like its just a waste
بهم ایمان داری؟
در من چی می بینی؟
چون من رو راست خواهم بود دختر هیچ چیزی حس نمی کنم
اونها برترین رو در من می بینن
اما درون قلبم حس می کنم این یه چیز تباهه
[Chorus]
Break hearts, but youll never break mine
Talk back, or stay girl I really dont care
The city trembles
They fear the worst
They need an angel
But Im still a boy
قلب های زیادی شکستی، اما هرگز قلب من رو نخواهی شکست
جوابمو بده، یا بمون دختر واقعا اهمیتی نمیدم
شهر میلرزه
از بدترین چیز می ترسن
به یه فرشته احتیاج دارن
اما من هنوز یه پسرم
[Bridge]
Break hearts, but youll never break mine
Talk back, or stay girl I really dont care
قلب های زیادی شکستی، اما هرگز قلب من رو نخواهی شکست
جوابمو بده، یا بمون دختر واقعا اهمیتی نمیدم
[Chorus]
The city trembles
They fear the worst, yeah
They need an angel, oh no
So Ill take the sword, yeah
شهر میلرزه
از بدترین چیز می ترسن، آره
به یه فرشته احتیاج دارن، آه نه
پس من شمشیر رو بر خواهم داشت، آره
(در خاتمه می بینیم که شخصیت اصلی داستان مسئولیت رو قبول می کنه و بالاخره شهامت لازم رو بدست میاره.)
از دست ندید:
متن و ترجمه آهنگ True Love Waits از Radiohead
منبع: بدونیم